הגדרת כתוביות

למושג כתוביות אנו נותנים לו שני שימושים בסיסיים בשפה שלנו.

ביטוי העוקב אחר הכותרת ומרחיב את המידע

אחת מהן קשורה קשר הדוק לטקסטים, מסמכים, יצירות ספרותיות, מאמרים עיתונאיים, והיא מורכבת מאותה כותרת שתופסת מקום משני וכי במקרה ממוקמת אחרי הראשית. הכותרת היא המילה או הביטוי שממנו נקראת יצירה, יצירה וקשורה קשר הדוק לתוכן שלה. זה כמעט תמיד נבחר ונוצר על ידי המחבר של זה.

ואז כותרת המשנה יכולה להיות מורכבת ממילה או ביטוי העוקבים אחר הכותרת הראשית ובדרך כלל מטרתם להרחיב את המידע המסופק בכותרת.

כעת עלינו להדגיש כי בחלק מהטקסטים, הסקירות, הדוחות, הסיכומים, בין היתר, כותרת המשנה מחלקת את הטקסט ומקדימה את הקורא על מה מדובר בפסקה זו או אחרת. לדוגמא, פעמים רבות אנו חושבים על כותרת משנה וכותרות אטרקטיביות היוצרות וו, משיכה אצל הקורא מכיוון שיש אנשים רבים שנסחפים אחריהם בעת קריאה או לא טקסט.

אם הכותרת או הכתובית מכילים משהו משמעותי, שמייצר עניין, בוודאי נקרא מה שאחריו, מה שאחריהם.

כתוביות לסרט

וההתייחסות האחרת המורחבת יתר המיוחסת למילה הנדונה היא העל-ביטוי של ביטויים, מילים, בין היתר, המופיעים בתחתית הקולנוע או מסך הטלוויזיה במהלך הקרנתו או שידורו של הסרט, ותואם את תרגום הדיאלוגים, אמירות שהדמויות מגיבות ואומרות בגרסת המקור וכי זה אינו בשפה המקורית של המקום בו מוקרן ולכן הוא ממוקם כך שאנשים יוכלו להבין את הסיפור.

כתוביות או דיבוב

זו אחת הדרכים הנפוצות ביותר לתרגום קלטות, תוכניות טלוויזיה, בין היתר, המשודרות במקום זר ובשפה אחרת. יתכן גם שבמקום להציב את הכתוביות הללו, נעשה דיבוב, כלומר שחקנים מקצועיים, הם מדובבים את הדמויות בצורה מעשית.

בדרך כלל, בבתי הקולנוע אנו מוצאים את שתי האפשרויות כאשר הסרט זר, דיבוב וכתוביות, כך שהציבור יכול לבחור איזו אלטרנטיבה נוחה יותר לצפייה בסרט.


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found