הגדרת נאמנות

המילה pleitesía מגיעה מלטינית, ספציפית מהמילה pleitess, אשר, בתורם, מגיעה מהפועל placere, שפירושו לחבב, בבקשה או להיראות מתאים. שם העצם של מקום מתייחס למה שמישהו אוהב. עם הזמן המונח התפתח במשמעותו והמחווה הוא ביטוי של הערכה למישהו.

במילים אחרות, זה מפגן של כבוד. עם זאת, אין זה עניין של כבוד בין אנשים שווים, אך בדרך כלל יש אדם הנושא משרה מיוחסת ואחר שנמצא מתחתיה.

הביטוי עושה כבוד

"Rendir pleitesía" הוא ביטוי נפוץ בספרדית ומעיד על יחס של יראת כבוד כלפי מישהו, בדרך כלל אדם בדרגה גבוהה כלשהי ובעל כוח כלשהו. למשל, "חבר שלי עושה כבוד לבוס שלו". במובן זה הוא משמש לעיתים כמילה נרדפת לביטוי אחר, "לרמות מישהו", כלומר להחמיא להם.

כמו כן, ניתן להשתמש בו במובן גנאי, רומז שלמישהו יש יחס עבד לאדם אחר, למשל, "העובד החדש עושה כבוד לרמטכ"ל כי הוא מודאג מתפקידו העתידי."

מצד שני, לשלם מחווה שווה ערך לסגידה בהקשרים מסוימים, כפי שקורה כשמישהו מעריץ עמוקות אדם מפורסם ("אמא שלי עושה כבוד לרולינג סטונס").

הרהור על המונח

גם המילה מצוות וגם הביטוי מעבד מצוות הם צורות תרבותיות שמשתמשים בהן לעתים רחוקות. לשימוש חריג זה יש הסבר סוציולוגי: במודל החברה בו אנו חיים, אין קבוצות חברתיות שזכויות על ידי לידתן. באופן זה, למרות שיש עדיין עשירים ועניים, בוסים ועובדים, אין מערכת מעמדית של החברה וכתוצאה מכך, אין חובה לעשות כבוד לאיש.

בימי הביניים בספרד הייתה חלוקה חברתית וזה גרם לשכבות החברתיות הנמוכות לעשות כבוד לגבוהים יותר. במובן זה, ישנם מספר מושגים המתייחסים להגשתם של חלקם ביחס לאחרים: פסל, משרת, נפוץ ואחרים.

לפיכך, הווסאל נאלץ לחלוק כבוד לאדון וכך קרה לאדון ביחס לאציל ולאציל ביחס לריבון. איכשהו, הרוב המכריע של האוכלוסייה היה צריך לעשות כבוד למישהו וזה לא היה נוסחת אדיבות אלא הביע גישה עמדה, צייתנית וצייתנית.

תמונות: iStock - webphotographeer / ilbusca


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found